I will comply with all the Applicable Requirements for the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service (which are subject to change from time to time without prior notice);
本人将遵守跨境理财南向通服务的所有适用规定(可不时变更而无需事先通知);
I will not use the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service in any way that is illegal;
本人不会以任何不合法的方式使用跨境理财南向通服务;
I will invest in my personal capacity and will not authorise any third party to operate my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account;
本人将以个人身份进行投资,并且不会授权任何第三方操作本人的跨境理财南向通投资户口;
I understand the risks relating to the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service (including those as set out in the Terms (in particular the Risk Disclosure Statements) ) and I am willing to undertake such risks;
本人知晓与跨境理财南向通服务有关的风险(包括条款(尤其是风险披露声明)所载的风险),并愿意承担该等风险;
I should seek independent professional advice and undertake my own assessment before entering into any transaction under the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service;
在进行跨境理财南向通服务下的任何交易前,本人应寻求独立专业意见并自行进行评估;
I understand that the Terms (in particular the Risk Disclosure Statements) do not disclose all the requirements, features or risks of the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service or Applicable Requirements;
本人知晓条款(尤其是风险披露声明)内有关跨境理财南向通服务的要求、特点或风险或适用规定的披露并不完整;
I understand that my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account is opened and maintained with the Bank in Hong Kong for investment in the Eligible Products in Hong Kong, while my Cross-boundary WMC Remittance Account is opened and maintained with the Cooperating Bank and is paired with my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account for cross-boundary fund remittance under the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service;
本人知晓,本人的跨境理财南向通投资户口是在贵行于香港开立及持有用作投资香港的合资格产品,而本人的跨境理财通汇款账户则是在合作银行开立及持有,与本人的跨境理财南向通投资户口配对用作跨境理财南向通服务下的跨境资金汇划;
the Terms are my agreement with the Bank for my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account and the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service. The operation of my Cross-boundary WMC Remittance Account is subject to the terms and conditions applicable to such account provided by the Cooperating Bank;
条款是本人与贵行就跨境理财南向通投资户口及跨境理财南向通服务所达成的协议。本人跨境理财通汇款账户的操作须遵守合作银行所规定适用于该账户的条款及细则;
I understand that the Cooperating Bank is incorporated in mainland China and is not an authorized institution in Hong Kong as defined in the Banking Ordinance (Cap. 155 of the Laws of Hong Kong) and is not subject to the supervision of the Hong Kong Monetary Authority. The Cooperating Bank cannot carry on any banking business or the business of taking deposits in Hong Kong. Any deposits maintained with the Cooperating Bank are not protected under the Deposit Protection Scheme in Hong Kong;
本人知晓,合作银行于内地注册成立,并非《银行业条例》(香港法例第155章)所定义的香港认可机构,不受香港金融管理局监管。合作银行不得在香港开展任何银行业务或接受存款业务。在合作银行持有的任何存款不受香港的存款保障计划保障;
I understand that my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account can only be used strictly for the sole purpose of the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service, and cannot be used for any other purposes or functions which may otherwise be applicable to a bank account opened and maintained with the Bank;
本人知晓,本人的跨境理财南向通投资户口仅限用于跨境理财南向通服务,不得用于在贵行开立及持有的银行账户可能适用的任何其他用途或功能;
I understand that I must ensure that all assets held in my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account (or any part thereof) must be free from any charge, lien or other security interests or encumbrances or claims in favour of any other person;
本人知晓,本人必须确保本人在跨境理财南向通投资户口中持有的所有资产(或其任何部分)不存在任何以任何其他人士为受益人的押记、留置权或其他担保权益或产权负担或申索;
I understand that RMB is currently not freely convertible and the conversion of RMB is subject to the Applicable Requirements;
本人知晓人民币现时不可自由兑换,而人民币的兑换受限于适用规定;
I understand that cross-boundary remittance of RMB between my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account and my Cross-boundary WMC Remittance Account is subject to the Applicable Requirements (including any applicable quota) and other requirements prescribed by the Bank from time to time. I understand that I cannot effect cross-boundary fund remittance in RMB if the applicable aggregate and individual investor quota(s) are exceeded. In such case, the Bank will refuse to accept the remittance of funds from my Cross-boundary WMC Remittance Account to my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account;
本人知晓,本人的跨境理财南向通投资户口与本人的跨境理财通汇款账户之间的人民币跨境汇划须遵守适用规定(包括任何适用额度)及贵行不时规定的其他要求。本人知晓,若超过适用的总额度和投资者个人额度,本人将无法进行人民币跨境汇划。在此情况下,贵行将拒绝接受从本人的跨境理财通汇款账户向本人的跨境理财南向通投资户口作出的汇划;
if I am in breach of any Applicable Requirement (such as when the funds in my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account are mistakenly transferred to an account in breach of the Applicable Requirements), I will rectify the mistake by taking such actions as requested by the Bank (which may include depositing funds into my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account);
若本人违反任何适用规定(例如将本人跨境理财南向通投资户口内资金错误转账至违反适用规定的账户),本人将采取贵行可能要求的有关措施(包括将资金存入本人的跨境理财南向通投资户口)纠正有关错误;
I understand that where the Bank reasonably considers that I am in breach, or may be in breach, of any Applicable Requirements, the Bank will file a report with the Authorities immediately and take such further actions as requested by the Authorities, including but not limited to suspending or terminating my use of the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service and/or the Cross-boundary WMC Southbound Investment Account, disposing of the Eligible Products held by me, and allowing me to hold the Eligible Products in my Cross-boundary WMC Southbound Investment Account until redemption at maturity while forbidding me from purchasing any new Eligible Products;
本人知晓,若贵行合理认为本人违反或可能违反任何适用规定,贵行将立即向有关机关提交报告,并采取有关机关要求的进一步行动,包括但不限于暂停或终止本人使用跨境理财南向通服务及╱或跨境理财南向通投资户口、处置本人持有的合资格产品以及允许本人在本人的跨境理财南向通投资户口中持有合资格产品直至到期赎回但禁止本人购买任何新的合资格产品;
I am responsible for all costs, expenses and taxes incurred in connection with the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service and agree to indemnify the Bank on demand from and against all costs, expenses and taxes which the Bank incurs in connection with the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service;
本人应负责跨境理财南向通服务所产生的一切费用、开支及税项,并同意按要求就贵行可能因跨境理财南向通服务而产生的所有费用、开支及税项向贵行作出弥偿;
the Bank is not responsible for advising or handling any tax issues in connection with the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service, and the Bank does not provide any service or assistance in relation to tax;
贵行概不负责建议或处理与跨境理财南向通服务有关的任何税务问题,亦不会就税务问题提供任何服务或协助;
all the information provided by me in connection to the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service is, and remains, true, accurate, correct and complete;
本人提供的所有有关跨境理财南向通服务的信息为,并将持续为真实、准确、正确及完整;
I will immediately notify the Bank in writing if my Cross-boundary WMC Remittance Account is suspended, terminated or otherwise changed in a way which may affect the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service;
若本人的跨境理财通汇款账户被暂停、终止或以可能影响跨境理财南向通服务的方式被更改,本人将立即以书面形式通知贵行;
if I would like to terminate the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service and/or the Cross-boundary WMC Southbound Investment Account, I will take such actions as reasonably required by the Bank, including disposing, selling or terminating all the Eligible Products purchased under the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service and converting all funds in the Cross-boundary WMC Southbound Investment Account into RMB and remitting all such funds to my Cross-boundary WMC Remittance Account;
若本人有意终止跨境理财南向通服务及╱或跨境理财南向通投资户口,本人将采取贵行合理要求的行动,包括处置、出售或终止在跨境理财南向通服务下购买的所有合资格产品,以及将跨境理财南向通投资户口内的所有资金兑换为人民币,并将所有该等资金汇划至本人的跨境理财通汇款账户;
I will provide the Bank with such information and documentary evidence (to the Bank’s satisfaction) as the Bank may require from time to time for the purpose of verifying my identity and providing the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service; and
本人将向贵行提供贵行可能不时要求的有关信息及文件(按贵行信纳的方式),以核实本人的身份及提供跨境理财南向通服务;及
the Bank can liaise with, and rely on information provided by, the Cooperating Bank that opens my Cross-boundary WMC Remittance Account for the purpose of verifying my identity and my Cross-boundary WMC Remittance Account, and providing the Cross-boundary Wealth Management Connect Southbound Service.
贵行可以与本人开立跨境理财通汇款账户的合作银行联系,并依靠该合作银行提供的信息,核实本人的身份和跨境理财通汇款账户及提供跨境理财南向通服务。